Search This Blog

Thursday, November 19, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (029)

நெருப்பை மூட்டி நெய்யைவிட்டு நித்தம்நித்தம் நீரிலே
விருப்பமோடு நீர்குளிக்கும் வேதவாக்கியம் கேளுமின்
நெருப்பும்நீரும் உம்முளே நினைந்துகூற வல்லிரேல்
சுருக்கம் அற்ற சோதியை தொடர்ந்துகூடல் ஆகுமே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (029)

You raise fire, pour ghee; day after day in water
You enjoy taking a bath; you listen to the holy words;
The fire and water* is within you, you are not able to realize and invoke them within
If so, you can keep making love*** to the ever blossoming lamp!
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (029)

* Fire and water can be considered as the energy flows in suryakalai and chandrakalai respectively, when they rush and entwine at the forehead, they open up showing us the dazzling white path** through which one (the consciousness) can see and keep resting on the ever blossoming divine lamp.
** The path can be considered as water since it is an entwined energy flow in itself, and the lamp can be considered as fire that which floats on the water. So one senses the feeling of floating during deep samadhis.
*** It is not about sexual intercourse. Just to make the intimacy easily understandable, I have mentioned it as 'making love'.

Sunday, November 15, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (028)

தங்கம் ஒன்று ரூபம் வேறு தன்மையான வாறுபோல்
செங்கண்மாலும் ஈசனும் சிறந்திருந்த தும்முளே
விங்களங்கள் பேசுவீர் விளங்குகின்ற மாந்தரே
எங்குமாகி நின்ற நாமம் நாமம் இந்த நாமமே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (028)

Gold is same but each ornament is different, similar to that
Red eyed vishnu and isa live perfectly within you*
Worthless sons you still argue over that matter
The sound that pervaded everywhere and remained so is this mantra**
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (028)

Here it means, the deities you look upon as god doesn't exist as different entities but as one entity (one god) within you. For better understanding  on deities and eternal god refer verse 9.

** Here the name refers to a mantra, it could be five letter word 'namashivaya' as mentioned in the verse 2 or it could be the mantra ‘om’ as mentioned in the verse 21. In this hymn the apt one is “om” as it is the sound that fills the entire universe.

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (027)

தூரம் தூரம் தூரம் என்று சொல்லுவார்கள் சோம்பர்கள்;
பாரும் விண்ணும் எங்குமாய்ப் பரந்த இப் பராபரம்
ஊருநாடு காடுதேடி உழன்றுதேடும் ஊமைகாள்!
நேரதாக உம்முளே அறிந்துணர்ந்து நில்லுமே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (027)

Faraway! It is so far away! So they say, the lazy ones;
Space and earth, everywhere, widespread is this parabrahmam*
Ignorant ones! You search various lands, places and forests, and you search hard
Straight within you, know, realize your self**, and be on it!
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (027)

* The source or the eternal god or the all pervasive one or the paramatma
** The vital life force or the god within or the finite part of the parabrahmam or the jivatma

Friday, November 13, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (026)

பண்டுநான் பரித்தெறிந்த பன்மலர்கள் எத்தனை?
பாழிலே செபித்துவிட்ட மந்திரங்கள் எத்தனை?
மிண்டனாய்த் திரிந்தபோது இரைத்தநீர்கள் எத்தனை?
மீளவும் சிவாலயங்கள் சுழவந்தது எத்தனை?
அண்டர்கோன் இருப்பிடம் அறிந்து உணர்ந்த ஞானிகள்
பண்டறிந்த பான்மைதன்னை யார்அறிய வல்லரே?
விண்டவேத பொருளை அன்றி வேறுகூற வகையிலா
கண்டகோயில் தெய்வம் என்று கையெடுப்பது இல்லையே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (026)

How many different flowers did I pluck and throw upon* in the past?
How many mantras did I recite upon* for demise?
When I wandered around like a fool how many times have I offered* water?
Seeking salvation how many times have I come around* Siva temples?
The enlightened ones who knew by realization the residing place of the supreme self**
Who the able can understand that subtle state needed for realization?
Since other than the supreme self** there isn’t anything to speak about
Seeing the temples as God, I don’t raise my hands to bow to them!

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (026)
* Rituals performed
** Vital life force

Thursday, November 12, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (023)

ஓடம்உள்ள போதலோ ஓடியே உலாவலாம்
ஓடம்உள்ள போதலோ உறுதிபண்ணிக் கொள்ளலாம்
ஓடம் உடைந்தபோதில் ஒப்பில்லாத வெளியிலே
ஆடும்இல்லை கோலும்இல்லை யாரும்இல்லை ஆனதே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (023)

Only when the canoe* is there you can wander and play around
Only when the canoe* is there you can witness** it
When the canoe* is broken and in that incomparable eternal space
Sheep is not there! Stick is not there! No one is there! It happened so

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (023)

* Here it should be considered as the physical body.
** Here it means self realization. You can confirm, or witness it, only when you have a physical body.

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (025)

அண்ணலே அநாதியே அநாதிமுன் அநாதியே
பெண்ணும் ஆணும் ஒன்றலோ பிறப்பதற்கு முன்னெலாம்
கண்ணிலாநீர்ச் சுக்கிலம் கருதிஓங்கும் நாளிலே
மண்ணுளோரும் விண்ணுளோரும் வந்தவாறு எங்ஙனே?
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (025)

Oh esteemed one! Oh the primordial one! The primordial in me before the primordial in you;
Men and women were one and the same before taking birth
During the time of conception;
How did you both people of earth and the enlightened ones come?
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (025)

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (024)

வீ டெடுத்து வேள்விசெய்து மெய்யினோடு பொய்யுமாய்
மாடுமக்கள் பெண்டிர்சுற்றம் என்றிருக்கும் மாந்தர்காள்
நாடுபெற்ற நடுவர் கையில் ஓலைவந்து அழைத்திடில்
ஓடுபெற்ற அவ்விலை பெறாதுகாண் இவ்வுடலமே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (024)

You raise a house, perform sacrifices*, truth and lie together
You sons** who live with herd, offsprings, wives and kins
When death calls upon the owner of the body
Your body is not even worth that of a broken clay roofing

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (024)

* A ritual through which sacred fire is developed and offerings are made to it.
** A way of addressing a group of people.

Tuesday, November 10, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (022)

நீளவீடு கட்டுறீர் நெடுங்கதவு சாத்துறீர்
வாழவேண்டும் என்றலோ மகிழ்ந்திருந்த மாந்தரே
காலன்ஓலை வந்தபோது கையகன்று நிற்பிரே
ஆலம்உண்ட கண்டர்பாதம் அம்மை பாதம் உண்மையே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (022)

You build big houses, erect large doors
Sons**! You were happy to live
When death came, you stood perplexed
It is true, upon holy feet of grandguru* who lived on poison and the mother

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (022)

* Since Sivavakkiyar has disclaimed the existence of Lord Shiva in many of his hymns (verse 9), it could either be considered as ‘one God’ irrespective of chunking them into various forms, or in siddhars' tradition, it could be aptly called as immortals, or grand gurus who lived on poisons owing to their kayakalpam doses, which seems to be very much applicable, as siddhars have always revered to their gurus as gods, and they have lived in tune with them harmoniously, one with their hearts. In the verse 31, this state has been explained clearly.

Kayakalpam—Science of creating an imperishable body by taking in well formulated poisons periodically, in mild dosages, thus increasing body immunity, vigor and endurance to great levels, enough and more to withstand drastic natural conditions and venomous bites of animals, insects and reptiles, especially during deep samadhis and penance. That was the level of incomparable love, Siddhars had for being one with God and nature.

** A way of addressing a group of people.

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (021)

அஞ்சும் அஞ்சும் அஞ்சுமே அனாதியானது அஞ்சுமே
பிஞ்சுபிஞ்சது அல்லவோ பித்தர்காள் பிதற்றுறீர்
நெஞ்சில் அஞ்சு கொண்டுநீர் நின்றுதொக்க வல்லிரேல்
அஞ்சும்இல்லை ஆறும்இல்லை அனாதியானது ஒன்றுமே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (021)

Five! Five! It is five, that which is primordial* is five
Young! It is young, so you brag lunatics
Being the five in your heart, you are not able enough to stand and witness
It is not five! It is not six! The primordial* is one!
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (021)

* Here it means the primordial source of existence, could well be considered as the sound “om”, or its substratum that we generally call as the vital life force.

Friday, November 6, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (020)

அஞ்செழுத்திலே பிறந்து அஞ்செழுத்தி லேவளர்ந்து
அஞ்செழுத்தை ஓதுகின்ற பஞ்சபூத பாவிகாள்
அஞ்செழுத்தில் ஓர் எழுத்து அறிந்துகூற வல்லிரேல்
அஞ்சல் அஞ்சல் என்றுநாதன் அம்பலத்தில் ஆடுமே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (020)

Born of five letters, grew up in five letters
You sinners made of five elements recite those five letters
If you are able enough to realize and recite one of those five letters
The vital life force will dance freely above the crown of your head!

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (020)