Search This Blog

Sunday, December 27, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (032)

 மாறுபட்ட மணி துலக்கி வண்டின் எச்சில் கொண்டுபோய்
ஊறுபட்ட கல்லின்மீதே ஊற்றுகின்ற மூடரே
மாறுபட்ட தேவரும் அறிந்து நோக்கும் என்னையும்
கூறுபட்டு தீர்க்கவோ குருக்கள்பாதம் வைத்ததே
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (032)

You brush the odd* bell; you bring the spittle of bees**
You stupid, you pour them on the stones***
Queer lord****, and me, who consciously see within
To scrutinize and finish*****; had been placed at the feet of Guru

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (032)

* The bell is made of more than one metal. Here the stress is on saying that it is not pure, since it is made of more than one element.
** Honey.
*** Idol worship.
**** This is bit tricky as it could be considered as two different people, one being Siddhar Sivavakkiyar, another being a particular enlightened person from a particular sect, or it could even be a spiritually revered person. Here, in this case, the verse as such is an answer to a question and is being addressed to a public gathering, whereby Siddhar Sivavakkiyar denounces rituals and blind beliefs, and emphasizes on ‘complete surrender’ in guru-disciple relationship, so it is highly likely that two spiritual seekers of his time, of which, one being himself, surrendered themselves to a common guru, rather than attributing the other person referred as queer lord to a god personification, should be plainly considered as another seeker.
***** To sort and analyze the spiritual state of a disciple and to end his spiritual quest by bringing upon spiritual transformation.

Friday, December 25, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (030)

பாட்டிலாத பரமனைப் பரமலோக நாதனை
நாட்டிலாத நாதனை நாரிபங்கர் பாகனை
கூட்டிமெள்ள வாய்புதைத்து குணுகுணுத்த மந்திரம்
வேட்டகாரர் குசுகுசுப்பை கூப்பிடா முடிந்ததே.
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (030)

The one without song*; the one of the eternal world
The one without land**; the one who governs suryakalai and chandrakalai***
Seeking him, mouth closed, the mantra you recited slowly in whispers****
It is like the secret hush of the hunters*****

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (030)

* The one who is in eternal bliss without even performing any devotional singing, it means he doesn’t need any heart rendering music to make him blissful as he is already in a bliss; music can only help us approach him so that we also enjoy the pure bliss he is writhing in.
** He doesn’t specifically belong to any particular region; he belongs to all land. He can’t be tagged as particular God of any particular country, rather he belongs to the whole of humanity.
*** The unison of suryakalai and chandrakalai shows the eternal one, which could well be considered as the ruling force behind them, well governing their flow, hence their God. That implies he is in everyone falsifying all man-made discriminations.
**** When the consciousness rests naturally upon the divine lamp one can hear the universal sound “ommmmm...” and it is the mantra that showers and adorns the eternal one as described in the first two lines.
***** That sound of the naturally existing mantra is similar to the secret hush of the hunters, here it should be considered as “umm...”, the way they call out, or signal one another during a hunt.

Thursday, November 19, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (029)

நெருப்பை மூட்டி நெய்யைவிட்டு நித்தம்நித்தம் நீரிலே
விருப்பமோடு நீர்குளிக்கும் வேதவாக்கியம் கேளுமின்
நெருப்பும்நீரும் உம்முளே நினைந்துகூற வல்லிரேல்
சுருக்கம் அற்ற சோதியை தொடர்ந்துகூடல் ஆகுமே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (029)

You raise fire, pour ghee; day after day in water
You enjoy taking a bath; you listen to the holy words;
The fire and water* is within you, you are not able to realize and invoke them within
If so, you can keep making love*** to the ever blossoming lamp!
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (029)

* Fire and water can be considered as the energy flows in suryakalai and chandrakalai respectively, when they rush and entwine at the forehead, they open up showing us the dazzling white path** through which one (the consciousness) can see and keep resting on the ever blossoming divine lamp.
** The path can be considered as water since it is an entwined energy flow in itself, and the lamp can be considered as fire that which floats on the water. So one senses the feeling of floating during deep samadhis.
*** It is not about sexual intercourse. Just to make the intimacy easily understandable, I have mentioned it as 'making love'.

Sunday, November 15, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (028)

தங்கம் ஒன்று ரூபம் வேறு தன்மையான வாறுபோல்
செங்கண்மாலும் ஈசனும் சிறந்திருந்த தும்முளே
விங்களங்கள் பேசுவீர் விளங்குகின்ற மாந்தரே
எங்குமாகி நின்ற நாமம் நாமம் இந்த நாமமே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (028)

Gold is same but each ornament is different, similar to that
Red eyed vishnu and isa live perfectly within you*
Worthless sons you still argue over that matter
The sound that pervaded everywhere and remained so is this mantra**
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (028)

Here it means, the deities you look upon as god doesn't exist as different entities but as one entity (one god) within you. For better understanding  on deities and eternal god refer verse 9.

** Here the name refers to a mantra, it could be five letter word 'namashivaya' as mentioned in the verse 2 or it could be the mantra ‘om’ as mentioned in the verse 21. In this hymn the apt one is “om” as it is the sound that fills the entire universe.

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (027)

தூரம் தூரம் தூரம் என்று சொல்லுவார்கள் சோம்பர்கள்;
பாரும் விண்ணும் எங்குமாய்ப் பரந்த இப் பராபரம்
ஊருநாடு காடுதேடி உழன்றுதேடும் ஊமைகாள்!
நேரதாக உம்முளே அறிந்துணர்ந்து நில்லுமே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (027)

Faraway! It is so far away! So they say, the lazy ones;
Space and earth, everywhere, widespread is this parabrahmam*
Ignorant ones! You search various lands, places and forests, and you search hard
Straight within you, know, realize your self**, and be on it!
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (027)

* The source or the eternal god or the all pervasive one or the paramatma
** The vital life force or the god within or the finite part of the parabrahmam or the jivatma

Friday, November 13, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (026)

பண்டுநான் பரித்தெறிந்த பன்மலர்கள் எத்தனை?
பாழிலே செபித்துவிட்ட மந்திரங்கள் எத்தனை?
மிண்டனாய்த் திரிந்தபோது இரைத்தநீர்கள் எத்தனை?
மீளவும் சிவாலயங்கள் சுழவந்தது எத்தனை?
அண்டர்கோன் இருப்பிடம் அறிந்து உணர்ந்த ஞானிகள்
பண்டறிந்த பான்மைதன்னை யார்அறிய வல்லரே?
விண்டவேத பொருளை அன்றி வேறுகூற வகையிலா
கண்டகோயில் தெய்வம் என்று கையெடுப்பது இல்லையே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (026)

How many different flowers did I pluck and throw upon* in the past?
How many mantras did I recite upon* for demise?
When I wandered around like a fool how many times have I offered* water?
Seeking salvation how many times have I come around* Siva temples?
The enlightened ones who knew by realization the residing place of the supreme self**
Who the able can understand that subtle state needed for realization?
Since other than the supreme self** there isn’t anything to speak about
Seeing the temples as God, I don’t raise my hands to bow to them!

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (026)
* Rituals performed
** Vital life force

Thursday, November 12, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (023)

ஓடம்உள்ள போதலோ ஓடியே உலாவலாம்
ஓடம்உள்ள போதலோ உறுதிபண்ணிக் கொள்ளலாம்
ஓடம் உடைந்தபோதில் ஒப்பில்லாத வெளியிலே
ஆடும்இல்லை கோலும்இல்லை யாரும்இல்லை ஆனதே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (023)

Only when the canoe* is there you can wander and play around
Only when the canoe* is there you can witness** it
When the canoe* is broken and in that incomparable eternal space
Sheep is not there! Stick is not there! No one is there! It happened so

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (023)

* Here it should be considered as the physical body.
** Here it means self realization. You can confirm, or witness it, only when you have a physical body.

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (025)

அண்ணலே அநாதியே அநாதிமுன் அநாதியே
பெண்ணும் ஆணும் ஒன்றலோ பிறப்பதற்கு முன்னெலாம்
கண்ணிலாநீர்ச் சுக்கிலம் கருதிஓங்கும் நாளிலே
மண்ணுளோரும் விண்ணுளோரும் வந்தவாறு எங்ஙனே?
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (025)

Oh esteemed one! Oh the primordial one! The primordial in me before the primordial in you;
Men and women were one and the same before taking birth
During the time of conception;
How did you both people of earth and the enlightened ones come?
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (025)

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (024)

வீ டெடுத்து வேள்விசெய்து மெய்யினோடு பொய்யுமாய்
மாடுமக்கள் பெண்டிர்சுற்றம் என்றிருக்கும் மாந்தர்காள்
நாடுபெற்ற நடுவர் கையில் ஓலைவந்து அழைத்திடில்
ஓடுபெற்ற அவ்விலை பெறாதுகாண் இவ்வுடலமே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (024)

You raise a house, perform sacrifices*, truth and lie together
You sons** who live with herd, offsprings, wives and kins
When death calls upon the owner of the body
Your body is not even worth that of a broken clay roofing

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (024)

* A ritual through which sacred fire is developed and offerings are made to it.
** A way of addressing a group of people.

Tuesday, November 10, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (022)

நீளவீடு கட்டுறீர் நெடுங்கதவு சாத்துறீர்
வாழவேண்டும் என்றலோ மகிழ்ந்திருந்த மாந்தரே
காலன்ஓலை வந்தபோது கையகன்று நிற்பிரே
ஆலம்உண்ட கண்டர்பாதம் அம்மை பாதம் உண்மையே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (022)

You build big houses, erect large doors
Sons**! You were happy to live
When death came, you stood perplexed
It is true, upon holy feet of grandguru* who lived on poison and the mother

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (022)

* Since Sivavakkiyar has disclaimed the existence of Lord Shiva in many of his hymns (verse 9), it could either be considered as ‘one God’ irrespective of chunking them into various forms, or in siddhars' tradition, it could be aptly called as immortals, or grand gurus who lived on poisons owing to their kayakalpam doses, which seems to be very much applicable, as siddhars have always revered to their gurus as gods, and they have lived in tune with them harmoniously, one with their hearts. In the verse 31, this state has been explained clearly.

Kayakalpam—Science of creating an imperishable body by taking in well formulated poisons periodically, in mild dosages, thus increasing body immunity, vigor and endurance to great levels, enough and more to withstand drastic natural conditions and venomous bites of animals, insects and reptiles, especially during deep samadhis and penance. That was the level of incomparable love, Siddhars had for being one with God and nature.

** A way of addressing a group of people.

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (021)

அஞ்சும் அஞ்சும் அஞ்சுமே அனாதியானது அஞ்சுமே
பிஞ்சுபிஞ்சது அல்லவோ பித்தர்காள் பிதற்றுறீர்
நெஞ்சில் அஞ்சு கொண்டுநீர் நின்றுதொக்க வல்லிரேல்
அஞ்சும்இல்லை ஆறும்இல்லை அனாதியானது ஒன்றுமே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (021)

Five! Five! It is five, that which is primordial* is five
Young! It is young, so you brag lunatics
Being the five in your heart, you are not able enough to stand and witness
It is not five! It is not six! The primordial* is one!
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (021)

* Here it means the primordial source of existence, could well be considered as the sound “om”, or its substratum that we generally call as the vital life force.

Friday, November 6, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (020)

அஞ்செழுத்திலே பிறந்து அஞ்செழுத்தி லேவளர்ந்து
அஞ்செழுத்தை ஓதுகின்ற பஞ்சபூத பாவிகாள்
அஞ்செழுத்தில் ஓர் எழுத்து அறிந்துகூற வல்லிரேல்
அஞ்சல் அஞ்சல் என்றுநாதன் அம்பலத்தில் ஆடுமே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (020)

Born of five letters, grew up in five letters
You sinners made of five elements recite those five letters
If you are able enough to realize and recite one of those five letters
The vital life force will dance freely above the crown of your head!

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (020)

Thursday, October 29, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (019)

சங்கிரண்டு தாரை ஒன்று சன்ன பின்னல் ஆகையால்
மங்கிமாளு தேஉலகில் மானிடங்கள் எத்தனை
சங்கிரண்டையும் தவிர்த்து தாரைஊத வல்லிரேல்
கொங்கை மங்கை பங்கரோடு கூடிவாழல் ஆகுமே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (019)

Since two conches* and one trumpet** entwined one another
How many human beings lived and vanished in this world?
If you are able enough to avoid both the conches and blow the trumpet?
You can live together with women***!

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (019)

* Suryakalai and chandrakalai.
** Mulanadi.
*** When that state is attained one will not need sex.

Tuesday, October 27, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (018)

சாமநாலு வேதமும் சகல சாத்திரங்களும்
சேமமாக ஓதிலும் சிவனைநீர் அறிகிலீர்
காமநோயை விட்டுநீர் கருத்துளே உணர்ந்தபின்
ஊமையான காயமாய் இருப்பன் எங்கள் ஈசனே!
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (018)

Great four vedas and all types of holy scriptures
Though you recite them sincerely you know not the lord* within
After you overcome the diseaseful sex and realize within
Our God* remain there in a silent form!

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (018)

* Vital life force.

Sunday, October 25, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (017)

அண்டவாசல் ஆயிரம் ப்ரசண்டவாசல் ஆயிரம்
ஆறிரண்டு நூறுகோடி யான வாசல் ஆயிரம்
இந்த வாசல் ஏழைவாசல் ஏகபோகமான வாசல்
எம்பிரான் இருக்கும் வாசல் யாவர்காண வல்லரே?
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (017)

Thousand petals in the crown, thousand petals on daring
Those millions and millions that blossomed are thousand
This door, poor man’s door, the blissful opening
The petal on which God resides*, who the able can witness it?
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (017)

* The flower** on which the vital life force resides
** Petals of opened up chakra***
*** The point where the nadis**** suryakalai and chandrakalai meet
**** Energy pathways

Tuesday, October 20, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (016)

அஞ்சும் மூன்றும் எட்டதாம் அநாதியான மந்திரம்
நெஞ்சிலே நினைந்து கொண்டு நூறுருச் செபிப்பிரேல்
பஞ்சமான பாதகங்கள் நூறு கோடி செய்யினும்
பஞ்சுபோல் பறக்கும் என்று நான்மறைகள் பன்னுமே.
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (016)

The ancient mantra of the origin is ‘Om Namashivaya’ formation of five and three*
If you will recite it, letting your consciousness nailed to your heart, with a heart melting devotion
Even if you have committed millions and millions of unforgivable sins
Like cotton, it will all wither away, as said in four vedas.
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (016)

* Though Siddhar Sivavakiyar has not explicitly stated the eight letter mantra, from his other verses one could understand it to be ‘Om Namashivaya’ (ஓம் நமசிவாய), on the other hand, ‘Om Namo Narayanaya’ (ஓம் நமோ நாராயணாய) is also one another mantra that is said to prevail from the origin, in both the cases, the letter ‘Omforms the substratum, over which the remaining five letters float. In short, the mantra ‘Om’ is a fragmentation of three letters, ‘oooo...’, ‘uuuu...’, ‘mmmm....’. The truth will blossom if one wills to spend time chanting the mantra ‘Om sincerely and see for themselves how harmoniously it has evolved into the three letter word ‘Om’.

Note: As an additional insight to the readers, other than what is said in the above hymn, these three letters from the trinity as explained in the verse 2.

Friday, October 16, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (015)

வித்தில்லாத சம்பிரதாயம் மேலும் இல்லை, கீழும் இல்லை!
தச்சில்லாத மாளிகை சமைந்தவாற தெங்ஙனே?
பெற்ற தாயை விற்றடிமை கொள்ளுகின்ற பேதைகாள்!
சித்தில்லாத போது சீவன் இல்லை இல்லை இல்லையே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (015)

There isn’t any tradition in both heaven and earth* without seeding**
How did the palace materialize without carpentry?
Fools those who sell their own mother to own slaves!
When the intelligence doesn’t seek inside*** there isn’t any soul, there isn’t!
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (015)

* heaven and earth here means. anywhere.
** without seeding here means, a guru without disciples, or a tradition without followers.
*** It means when the mind, or consciousness, or will doesn’t seek inside. It emphasizes on the intelligence seeking inside.

Thursday, October 15, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (031)

செயய்தெங்கிலே இளநீர் சேர்ந்த காரணங்கள் போல்
ஐயன்வந்து என்னுளும் புகுந்து கோயில் கொண்டனன்
ஐயன்வந்து என்னுளும் புகுந்து கோயில் கொண்டபின்
வையகத்தில் மாந்தர் முன்னம் வாய் திறப்பது இல்லையே.
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (031)

Like the reason behind the gathering of tender coconut water inside the coconut
Guru infused* himself into my heart and took a sacred abode in it
After Guru infused himself into my heart and took a sacred abode in it
In this world, I stopped speaking to men.
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (031)

* In siddhars' tradition, it is the way a Guru guides his disciple in his spiritual quest, they first infuse themselves into a disciple’s heart, from then on, they both become one entity, and they live harmoniously with one another, in certain cases, a guru might be thousand miles far away, or even worse, they will not have any physical body, yet they act and live in tune with their disciple's heart, such a strong relationship was required for attaining the highest unattainable states in a disciple’s ultimate spiritual quest.

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (014)

நாலுவேதம் ஓதுவீர் ஞானபாதம் அறிகிலீர்
பாலுள்நெய் கலந்தவாறு பாவிகாள் அறிகிலீர்
ஆலம்உண்ட கண்டனார் அகத்துளே இருக்கவே
காலன் என்று சொல்லுவீர் கனாவிலும் அதில்லையே
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (014)

You recite all four vedas, but know not God, soul and desire*
Ghee is inherently mixed within milk**, sinners you know not that
The grand Guru who lived on poison*** is within your self
You say he is a bringer of death, but it isn’t so even in the dreams
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (014)

* The things that chain a soul to this earthly world.
** The way the vital life force is mixed within one’s self.
*** Since Sivavakkiyar has disclaimed the existence of Lord Shiva in many of his hymns, it could either be considered as ‘one God’ irrespective of chunking them into various forms or in siddhars' tradition, it could be aptly called as immortals, or grand gurus who lived on poisons owing to their kayakalpam doses, which seems to be very much applicable, as siddhars have always revered to their gurus as gods, and they have lived in tune with them harmoniously, one with their hearts. In the verse 31, this state has been explained clearly.

Kayakalpam—Science of creating an imperishable body by taking in well formulated poisons periodically, in mild dosages, thus increasing body immunity, vigor and endurance to great levels, enough and more to withstand drastic natural conditions and venomous bites of animals, insects and reptiles, especially during deep samadhis and penance. That was the level of incomparable love, Siddhars had for being one with God and nature.

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (013)

சாத்திரங்கள் ஓதுகின்ற சட்டநாத பட்டரே
வேர்த்து இரைப்பு வந்தபோது வேதம் வந்து உதவுமோ?
மாத்திரைப்போ தும்மேளே மறிந்து தொக்க வல்லிரேல்
சாத்திரப்பை நோய்கள் ஏது? சத்திமுத்தி சித்தியே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (013)

The communal sectarians who recite shastras*
If you are sweating and dying, struggling for breath, will your vedas* help?
For a split second, you are not able to die and look within
What diseases of shastras? The siddhi** occurs when the internal energy converge in at its prime!
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (013)

* Holy scriptures.
** Here it means both enlightenment and supernatural powers

Wednesday, October 14, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (012)

நானதேது? நீயதேது? நடுவில் நின்றது ஏதடா?
கோனதேது? குருவதேது? கூறிடும் குலாமரே!
ஆனதேது? அழிவதேது? அப்புறத்தில் அப்புறம்
ஈனதேது? ராமராம ராமஎன்ற நாமமே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (012)

What is me? What is you? What stood in the center between us?
What is King? What is Guru? Answer me, you sectarians!
What is created? What is destroyed? Beyond and far beyond
What gave it? Ramarama Rama, the name
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (012)

Sunday, October 11, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (011)

கதாவுபஞ்சு பாதங்களைத் துரந்த மந்திரம்
இதாம்இதாம் இதல்லஎன்று வைத்துழலும் ஏழைக்காள்
சதாவிடாமல் ஓதுவார் தமக்குநல்ல மந்திரம்
இதாம்இதாம் இராமராம ராம என்னும் நாமமே.
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (011)

The mantra that can end causes and effect cycle (karma)
Oh, poor souls, you run in circles and are ever confused of which is the right one
Continuously chant for themselves this good mantra
It is always the name, Iramarama, Rama.
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (011)

Saturday, October 10, 2015

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (010)

அந்தி மாலை உச்சி மூன்றும் ஆடுகின்ற தீர்த்தமும்
சந்திதர்ப பணங்களும் தபங்களும் செபங்களும்
சிந்தைமேவு ஞானமும் தினம் செபிக்கு மந்திரம்
எந்தைராம ராமராம ராம என்னும் நாமமே!
—சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (010)

During morning, noon, twilight, the holy waters that I dip in
The offerings, penance and the prayers that I make
The wisdom that appeared in my thought and the daily prayers that I recite
Is my rama ramarama rama, the name!
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (010)

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (009)

அரியும் அல்ல அயனும் அல்ல அப்புறத்தில் அப்புறம்
கருமை செம்மை வெண்மையைக் கடந்து நின்ற காரணம்
பெரியதல்ல சிறியதல்ல பற்றுமின்கள் பற்றுமின்கள்
துரியமும் கடந்து நின்ற தூரதூர தூரமே
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (009)

Not Vishnu, not Siva, it lies far beyond
The reason* for passing and resting beyond the dark, the red and the white
Not big, not small, brilliant flashing lights
Even after going beyond the crown of the head, it is still far, very far
—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (009)

* The reason is God-self. Jivaatma (the soul) leaves the body and reaches the parmaatma (the parabrahmam or the God).

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (001)

அரியதோர் நமச்சிவாயம் ஆதியந்தம் ஆனதும்
ஆறிரண்டு நூறுதேவர் அன்றுரைத்த மந்திரம்
சுரியதோர் எழுத்தை உன்னி சொல்லுவேன் சிவவாக்கியம்
தோஷ தோஷ பாவமாயை தூரதூர ஓடவே
கரியதோர் முகத்தையுற்ற கற்பகத்தைக் கைதொழக்
கலைகள் நூற்கண் ஞானமும் கருத்தில் வந்து திக்கவே
பெரியபேர்கள் சிறியபேர்கள் கற்றுணர்ந்த பேரெலாம்
பேயனாகி ஓதிடும் பிழை பொறுக்க வேண்டுமே.
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (001)

The rare mantra ‘namachivayam’ became the source and the self
Chanted those days by thousand and odd divine ones
Contemplating on that letter I will recite sivavakiyam (the verses)
Let it chase away, evil, sinful deceptions that hide beneath the solemn truth
When I pray to the dark face of the inner sanctum
Hundreds of arts and wisdom appear in my thought
All humankind, learnt, great and small
I will recite straight, forceful and hard, kindly bear with me.

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (001)

Siddhar Sivavakkiyar Hymns (008)

மண்ணும் நீ விண்ணும் நீ மறிகடல்கள் ஏழும் நீ
எண்ணும் நீ எழுத்தும் நீ இசைந்தபண் எழுத்தும் நீ
கண்ணும் நீ மணியும் நீ கண்ணுள் ஆடும் பாவை நீ
நண்ணும் நீர்மை நின்றபாதம் நண்ணுமாறு அருளிடாய்.
சித்தர் சிவவாக்கியர் பாடல் (008)

You are the earth, you are the sky, you are the great seven oceans
You are the number, you are the letter, you are the letters that harmoniously created the song
You are the eye, you are the gem, you are the light dancing within the eye
Bless me with that insight of the source, of the inner light

—Siddhar Sivavakkiyar Hymn (008)